Senojo Testamento teksto kritika: raida

Rankraščių skirtumai

Atsiradus teksto kritikos mokslinei disciplinai daugiausia dėmesio buvo skiriama hebrajų rankraščių ir vertimų skirtumams. Radus neatitikimų tarp dviejų rankraščių arba tarp rankraščių ir vertimų, buvo atliekamas išsamus tyrimas siekiant nustatyti, kuris iš tų tekstų yra originalas. Tokiu būdu mokslininkai bandė išsiaiškinti, kurie teksto variantai atsirado vėliau.

Probleminiai žodžiai ir posakiai

XIX a. antroje pusėje dėmesys buvo sutelktas į hebrajų kalbos teksto problemas, kurioms nebuvo jokių atitikmenų. Iš konteksto buvo manoma, kad tam tikri žodžiai ar frazės negali būti originalūs. Pavyzdžiui:

  • sudėtingi arba nesuprantami žodžiai;
  • neįprastos sakinių konstrukcijos;
  • stilius ir metras;
  • žodžiai ar frazės, kurie iš konteksto turėtų būti laikomi vėlesniais priedais.

Tačiau apie siūlomus pakeitimus buvo daug diskutuojama. Buvo daug pakeitimų, dėl kurių mokslininkai negalėjo susitarti. Ne visi mokslininkai taip kritiškai vertino mazoretinį tekstą, ir visada buvo tokių, kurie neskubėjo su hebrajiško teksto pakeitimais.

Na štai - ir atėjo laikas prenumeratai :)

Už 12€ per metus klausykite Audio Naująjį Testamentą, lyginkite visus čia pateiktus Biblijos vertimus, skaitykite visą Biblijos Žinyną, tyrinėkite jo žemėlapius, kopijuokite Biblijos tekstą asmeniniams tikslams.

Prenumeratą įsigysite  >> spausdami čia <<

 

 

Bible Society of Lithuaniav.4.18.12
draugaukime