info
Nekalta mergelė
Hebrajų kalbos žodžiai betula ir almah, dažnai verčiami kaip „nekalta“ arba „jauna moteris“, yra gana bendro pobūdžio. Jie susiję su jauna ir paprastai nesusituokusia moterimi. Tai gali būti moteris, kuri dar nėra turėjusi lytinių santykių su vyru.
Santuoka
Nekaltybė nebuvo būtina ...
Kviečiame prisijungti!
Prisijungę nemokamai galėsite:
- skaityti daugiau Biblijos vertimų
- žymėtis jums svarbias Biblijos eilutes skirtingomis spalvomis
- užsirašyti savo įžvalgas ar iškilusius klausimus pastabų skiltyje
- žvilgtelėti į kai kuriuos Biblijos įvado straipsnius
Prenumeratoje (įsigykite www.BiblijaTau.lt) papildomai:
- audio Naujasis Testamentas (Android ir iOS programėlėje Bible for you)
- keturių evangelijų pažodinis (interlinijinis) vertimas
- skaitantiems originalą – Nestle-Aland 28 redakcijos Naujasis Testamentas
- visi įvado į Bibliją ir Biblijos žinyno straipsniai
- galimybė naršyklėje kopijuoti Šventojo Rašto tekstą asmeniniams tikslams