Biblija: pavadinimas

Žodis „Biblija“ kilęs iš žodžio „biblia“. Iš pradžių tai buvo graikiškas žodis, žodžio „biblion“ – „knyga“ – daugiskaita, todėl „biblia“ reiškė „knygos“. Žodis „biblia“ graikų kalboje taip pat buvo vartojamas kai kurioms raštų kolekcijoms pavadinti. Dažnai „biblia“ būdavo derinamas su kitu žodžiu, nurodančiu, kokia tai kolekcija, pavyzdžiui: „ta biblia ta hagia“ – „šventosios knygos“, minimos 1 Makabiejų 12:9.

Daugiskaita išnyko

Graikų kalbos nuoroda „ta biblia ta hagia“, „šventųjų raštų rinkinys“, krikščioniškoje tradicijoje palaipsniui tapo Biblijos terminu. Viduramžiais žodis „biblia“ tapo Šventojo Rašto sinonimu. Jis jau nebuvo laikomas daugiskaita („knygomis“), o vieno subjekto terminu: Šventasis Raštas. Taigi nepakanka pasakyti vien tai, kad terminas Biblija iš pradžių reiškė „knygos“. Žodis „Biblija“ kilo iš termino „biblia“, kuris ilgainiui tapo nuoroda į Šventąjį Raštą.

Na štai - ir atėjo laikas prenumeratai :)

Už 12€ per metus klausykite Audio Naująjį Testamentą, lyginkite visus čia pateiktus Biblijos vertimus, skaitykite visą Biblijos Žinyną, tyrinėkite jo žemėlapius, kopijuokite Biblijos tekstą asmeniniams tikslams.

Prenumeratą įsigysite  >> spausdami čia <<

 

 

Bible Society of Lithuaniav.4.17.10
draugaukime